Dildeki Yozlaşma

Genel konular
Kullanıcı avatarı
Tuntun
Üye
Üye
Mesajlar: 27
Kayıt: 18 Şub 2007 01:00
Konum: Aziz Saf-Abelle

Mesaj gönderen Tuntun »

ve bence sesli harfleri atarsak dilimiz farsça'dan çok lehçe'ye döner :)

Kullanıcı avatarı
whatsername
Müdavim Üye
Müdavim Üye
Mesajlar: 1072
Kayıt: 28 Oca 2006 01:00

Mesaj gönderen whatsername »

www.dilimdilim.com
Dildeki yozlaşmayı protesto amacıyla düzenlenmiş bir site. Haberdar olanlar vardır belki ama ben yeni farkettim:)
Lasciate mi cantare

Kullanıcı avatarı
Sadeceucnokta
Müdavim Üye
Müdavim Üye
Mesajlar: 526
Kayıt: 24 Oca 2007 01:00
Konum: İstanbul

Mesaj gönderen Sadeceucnokta »

Eskidendi, eskidendi, çok eskiden...

Kullanıcı avatarı
Sadeceucnokta
Müdavim Üye
Müdavim Üye
Mesajlar: 526
Kayıt: 24 Oca 2007 01:00
Konum: İstanbul

Mesaj gönderen Sadeceucnokta »

senin adın ne ? Black shadow :)) gülermisin aglarmısın ...
Eskidendi, eskidendi, çok eskiden...

Kullanıcı avatarı
wolfali
Müdavim Üye
Müdavim Üye
Mesajlar: 2544
Kayıt: 26 Oca 2006 01:00
Konum: istanbul
İletişim:

Mesaj gönderen wolfali »

komplikemanyak yazdı:[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=bjvfhaAbh4o[/youtube]
harika..

Kullanıcı avatarı
TableT
Üye
Üye
Mesajlar: 6
Kayıt: 05 Eyl 2007 00:00
Konum: KONYA

Mesaj gönderen TableT »

"G" yada buna benzer sert harfleri boğazdan okumaya alışık olduğumuz için, Almanca veya Fransızca'ya benziyor bu güzide dilimiz...:)

motorhead
Üye
Üye
Mesajlar: 124
Kayıt: 04 Ağu 2006 00:00
Konum: İzmir - balçova

Mesaj gönderen motorhead »

tarihte kültür alışverişleri çoğunlukla ticari alanlarda olmuştur , hatta günümüzdede serbest(capitalist) piyasa ekonomisi , ekonomik açıdan ileride olan ülkelerin kültürlerini ve dillerinin yayılmasına olanak sağlıyor , biz okumayan bilemyen ve öğrenmek istemeyen geri kalmış ülkelerin insanları böyle özenliklere kapılıyor :(
i dont know why but i hate this fucking life

Kullanıcı avatarı
MoreThanMost
Müdavim Üye
Müdavim Üye
Mesajlar: 363
Kayıt: 08 Tem 2007 00:00

Mesaj gönderen MoreThanMost »

bir arkadaşımız niklerimizi türkçe yapalım demiş, düz mantıkla haklı da, ben "enden öte" yazarsam komik durur en başta=) bu söz öbeğini ilk olarak fully alive şarkısında duymuştum. çok beğendim ve anlamı ingilizce haliyle daha net olduğundan ingilizce yazdım. tabii ki yazdıklarımıza dikkat etmeliyiz en başta. özellikle "de" ve "ki" eklerinin yanlış kullanımı çok göze batıyor. önemli olan dikkatli olmak, arasıra yapılan hatalar o kadar mühim değil. doğrusunu bilelim de..
Ölümden niye korkayım?
Hiçbir zaman karşılaşmayacağız.
Ben varken ölüm yoktur, o geldiğinde de ben olmayacağım.

Kullanıcı avatarı
wolfali
Müdavim Üye
Müdavim Üye
Mesajlar: 2544
Kayıt: 26 Oca 2006 01:00
Konum: istanbul
İletişim:

Mesaj gönderen wolfali »

emouklar sayesinde ortada bir dil kalmadı zaten.
Ne yapjhan admlarhın ishi güjü yoq dilimsn icne sıqıyolr (:
Dünya döner,geçer zaman; hiçbirşey kalmaz ardında...

Kullanıcı avatarı
utkugk
Üye
Üye
Mesajlar: 128
Kayıt: 11 Tem 2006 00:00
Konum: reykjavik

Mesaj gönderen utkugk »

motorhead yazdı:tarihte kültür alışverişleri çoğunlukla ticari alanlarda olmuştur , hatta günümüzdede serbest(capitalist) piyasa ekonomisi , ekonomik açıdan ileride olan ülkelerin kültürlerini ve dillerinin yayılmasına olanak sağlıyor , biz okumayan bilemyen ve öğrenmek istemeyen geri kalmış ülkelerin insanları böyle özenliklere kapılıyor :(
öğrenmek istemediğini biliyorum ama söz konusu ekonomi modeli capitalist derken kapitalist adlı kelimeden bahsetmiş olduğunu ummaktayım. ben hiç duymadım capitalist şeklinde bunu dile getiren insan.

Cevapla